Translation of "soggiorno dei" in English


How to use "soggiorno dei" in sentences:

30:16 Il soggiorno dei morti, il seno sterile, la terra che non si sazia d’acqua, e il fuoco, che non dice mai: "Basta!"
30:16 Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.
I non credenti sono mandati all’inferno, ovvero nel soggiorno dei morti (Luca 16:22-23).
Unbelievers are sent to hell or the place of the dead (Luke 16:22–23).
In virtù della presente direttiva e fatto salvo il rispetto delle condizioni stabilite al capo IV, gli Stati membri possono, per via legislativa o regolamentare, autorizzare l'ingresso e il soggiorno dei seguenti familiari:
‘The Member States may, by law or regulation, authorise the entry and residence, pursuant to this Directive and subject to compliance with the conditions laid down in Chapter IV, of the following family members:
«In virtù della presente direttiva e subordinatamente alle condizioni stabilite al capo IV e all’articolo 16, gli Stati membri autorizzano l’ingresso e il soggiorno dei seguenti familiari:
‘The Member States shall authorise the entry and residence, pursuant to this Directive and subject to compliance with the conditions laid down in Chapter IV, as well as in Article 16, of the following family members:
33 Scesero vivi nel soggiorno dei morti; la terra si richiuse su di loro, ed essi scomparvero dal mezzo dell’assemblea.
33 They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
Il soggiorno dei mortali sulla terra acquisiva nuovi significati conseguenti al riconoscimento di un nobile destino.
Man’s mortal sojourn on earth acquired new meanings consequent upon the recognition of a noble destiny.
Quando la polizia la trovo', stava seduta nel soggiorno dei Gusford, coperta di sangue... mentre suonava il pianoforte.
When the police found her. She was sitting in Gusford's living room. Covered in blood.
La direttiva non si applica alle differenze di trattamento in base alla nazionalità né alle condizioni di ammissione e di soggiorno dei cittadini provenienti da paesi extra-UE nell’Unione europea (UE).
The directive does not cover difference of treatment based on nationality, or the conditions of entry and residence for citizens from non-EU countries.
La Commissione chiede pertanto alle autorità greche di inserire gli identificatori biometrici nel permesso di soggiorno dei cittadini dei paesi terzi, come stabilito nel regolamento n. 1030/2002.
The Commission therefore asks the Greek authorities to implement the biometric identifiers in the residence permit for third country nationals – as required by Regulation 1030/2002.
Condizioni di ingresso e di soggiorno dei cittadini di paesi terzi per motivi di studio, scambio di alunni, tirocinio non retribuito o volontariato
Conditions of admission of third-country nationals for the purposes of studies, pupil exchange, unremunerated training or voluntary service
9:2 Quand’anche penetrassero nel soggiorno dei morti, la mia mano li strapperà di là; quand’anche salissero in cielo, di là io li trarrò giù.
9:2 Even if they go deep into the underworld, my hand will take them up from there; if they go up to heaven, I will get them down:
10 Tutto quello che la tua mano trova da fare, fallo con tutte le tue forze; poiché nel soggiorno dei morti dove vai, non c’è più né lavoro, né pensiero, né scienza, né saggezza.
10 Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
I diritti di soggiorno dei tuoi genitori nell'UE - La tua Europa
Your parents' residence rights in the EU - Your Europe Service tools Contact
Se salgo in cielo tu vi sei; se scendo nel soggiorno dei morti, eccoti là”.
If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there.”
Essa non può aggirare l’elencazione tassativa e le specifiche condizioni dei diritti di soggiorno concessi dalla direttiva, né sostituirli con un diritto di soggiorno dei familiari incondizionato e valido in tutta l’Unione (9).
It cannot undermine the exhaustive list and specific conditions governing the rights of residence afforded by the directive and replace them with an unconditional Union-wide right of residence for family members.
Diritto di libera circolazione e di soggiorno dei cittadini UE e dei loro familiari: orientamenti della Commissione per un migliore recepimento e una migliore applicazione della direttiva 2004/38/CE ad uso degli Stati membri e dei cittadini UE
Debates - Wednesday, 1 April 2009 - Application of Directive 2004/38/EC on the right of EU citizens and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States (short presentation)
L'UE finanzia l'organizzazione di questi cosiddetti programmi intensivi compresi i costi di viaggio e soggiorno dei partecipanti.
The EU finances the organisation of these so-called intensive programmes, including travel and subsistence for participants.
Proposta di direttiva relativa alle condizioni d'ingresso e di soggiorno dei tirocinanti retribuiti
Proposal for a directive on the entry and residence conditions for paid trainees
Mantenimento del diritto di soggiorno dei familiari in caso di divorzio, di annullamento del matrimonio o di scioglimento dell'unione registrata
Retention of the right of residence by family members in the event of divorce, annulment of marriage or termination of registered partnership
Tutti gli appartamenti sono di nuova costruzione e completamente attrezzati per piacevole soggiorno dei nostri ospiti.
All apartments are newly constructed and fully equipped for pleasant stay of our guests.
Siete pregati di notare che l'importo per il soggiorno dei bambini dovrà essere versato al momento del check-in.
Please note that payment of children's stay is charged at check-in.
Dopo solo una settimana che aveva la patente si ubriaco' e schianto' la sua Chevy Camaro nel soggiorno dei signori Howard, uccidendo il loro bambino di 4 anni.
Just one week after getting his driver's license. He got drunk and crashed his Chevy Camaro... into the living room of Mr. and Mrs. Howard... killing their 4-year-old son.
Gli articoli da 12 a 15 prevedono norme attinenti alla conservazione e alla perdita del diritto di soggiorno dei familiari del cittadino dell’Unione.
Articles 12 to 15 lay down rules on the retention and the loss of the right of residence of family members of the EU citizen.
Per rendere più piacevole il soggiorno dei cavalli che ospiti presso il tuo centro ippico, puoi migliorare i tuoi box con degli accessori extra:
In order to make horses boarded at your equestrian centre more comfortable, you can acquire enhancements and place them in the boxes of your choosing:
Ammissione e soggiorno dei ricercatori stranieri
Admission and residence of researchers from third countries
Se salgo in cielo tu vi sei; se mi metto a giacere nel soggiorno dei morti, eccoti quivi”.
If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.”
Esse riguardano la libera circolazione e il soggiorno dei cittadini dell'Unione europea, la tutela consolare, i diritti elettorali, l'Iniziativa dei cittadini europei, i diritti sulla salute e i diritti dei consumatori.
They cover freedom of movement and residence of EU citizens, consular protection, electoral rights and the European citizens’ initiative, health and consumers’ rights.
Oh, posso vedere il permesso di soggiorno dei suoi impiegati?
Oh, can i see your emoyees' green cards?
Proposta di direttiva sulle condizioni d'ingresso e di soggiorno dei lavoratori altamente qualificati
Proposal for a directive on the entry and residence conditions of highly skilled workers
Host: Giovanni è davvero un bel ospite che cerca di rendere il soggiorno dei suoi ospiti il più confortevole possibile.
Host: John is een is a really nice host who tries to make the stay for his guests as comfortable as possible.
La domanda di ingresso e di soggiorno dei familiari di cui al precedente comma è sottoposta ad un esame approfondito tenendo conto della loro situazione personale.
The application for entry or residence of family members referred to in the preceding subparagraph shall be subject to a detailed examination of their personal circumstances.
Si tratta infatti di eliminare qualsiasi restrizione alla circolazione e al soggiorno dei cittadini comunitari, alla sola condizione che essi non costituiscano un onere per le finanze dello Stato ospite.
Its purpose is to eliminate any restriction on the movement and residence of Community nationals, subject to the sole condition that they must not constitute a financial burden for the host State.
40 Il diritto derivante ai figli dall’art. 12 del regolamento n. 1612/68 non è inoltre subordinato al diritto di soggiorno dei loro genitori nello Stato membro ospitante.
40 The right derived by children from Article 12 of Regulation No 1612/68 is also not dependent on the right of residence of their parents in the host Member State.
Il diritto di soggiorno dei figli del sig. Baumbast per poter continuare gli studi permaneva a prescindere dal fatto che il sig.
The right of residence of Mr Baumbast’s children in order to pursue their education persisted irrespective of the fact that Mr Baumbast was no longer a Community worker.
b) Sul rispetto, da parte delle normative nazionali, del diritto di soggiorno dei cittadini dell’Unione
b) Whether the national legislation is compatible with the right of residence of citizens of the Union
Ingresso e soggiorno dei lavoratori altamente qualificati (Carta blu UE)
Entry and residence of highly qualified workers (EU Blue Card)
Conservazione del diritto di soggiorno dei familiari in caso di decesso o di partenza del cittadino dell'Unione
Retention of the right of residence by family members in the event of death or departure of the Union citizen
Diritto di libera circolazione e di soggiorno dei cittadini dell’UE e delle loro famiglie: la Commissione valuta l’applicazione negli Stati membri
Free movement and residence rights of EU citizens and their families: the Commission assesses application by Member States
CAPO VI Ingresso e soggiorno dei familiari
CHAPTER VI Entry and residence of family members
L'UE finanzia l'organizzazione di questi cosiddetti programmi intensivi, comprese le spese di viaggio e di soggiorno dei partecipanti.
The EU finances the organisation of these intensive programmes, including travel and subsistence for participants.
Per garantire l’effet utile ovvero l’efficacia del diritto di accesso all’insegnamento e di fruizione dello stesso nello Stato membro ospitante, il diritto di soggiorno dei suddetti figli deriva direttamente dall’art. 12 del regolamento n. 1612/68.
In order to ensure the effet utile or effectiveness of the right of access to and enjoyment of education in the host Member State the children in question derive a right of residence directly from Article 12 of Regulation No 1612/68.
Milliennium Agency Prague è l´organizzatore esclusivo del soggiorno dei partecipanti del festival.
The Millennium Agency Prague is exclusive organizer of stays of all participating groups.
«Cittadinanza dell’Unione – Articolo 20 TFUE – Diritto di soggiorno dei cittadini di paesi terzi familiari di un cittadino dell’Unione che non ha esercitato il suo diritto alla libera circolazione – Diritti fondamentali
(Citizenship of the Union – Article 20 TFEU – Right of residence of third-country nationals who are family members of a Union citizen who has not exercised his right of freedom of movement – Fundamental rights)
16 Secondo la predetta decisione, da un lato, poiché il diritto di soggiorno dei familiari di un cittadino dell’Unione si limita agli ascendenti diretti che sono a carico di quest’ultimo, la sig.ra Alokpa non soddisferebbe tale condizione.
16 According to that decision, first, since the right of residence of a Union citizen’s family members is restricted to dependent relatives in the direct ascending line, Mrs Alokpa does not satisfy that condition.
Il sesto cerchio è il luogo di soggiorno dei Portatori di Vita del sistema.
The sixth circle is the tarrying place of the system Life Carriers.
21:13 Passano felici i loro giorni, poi scendono in un attimo nel soggiorno dei morti.
13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
Numeri 16:33 Scesero vivi nel soggiorno dei morti; la terra si richiuse su di loro, ed essi scomparvero dal mezzo dell'assemblea.
33 They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
Proposta di direttiva sulle condizioni d'ingresso e di soggiorno dei lavoratori stagionali
Proposal for a directive concerning the entry and residence conditions of seasonal workers
Tutto è studiato nei minimi dettaglia affinché Villa Kota Bunga EE 8 - 12 sappia rendere indimenticabile il soggiorno dei propri ospiti, dal servizio offerto alle attrezzature messe a disposizione degli ospiti.
Offering hotel guests superior services and a broad range of amenities, Villa Kota Bunga EE 8 - 12 is committed to ensuring that your stay is as comfortable as possible.
1.9911761283875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?